viernes, 1 de abril de 2016

Imre Kertesz, ganador del Nobel quien sobrevivió el holocausto, fallece a los 86 años.

Jonathan Kandell. The New York Times. 31-03-2016. Imre Kertesz, un escritor húngaro judío y premio Nobel aclamado por sus novelas semiautobiográficas sobre sobrevivir el holocausto y su secuela, falleció este jueves en su hogar de Budapest. Mr. Kertesz había estado sufriendo de una enfermedad crónica, dijo Krisztian Nyary, el director de Magveto Publishing, la cual publica los trabajos de Mr. Kertesz en Hungría. Lo que separó a Mr. Kertesz de otros escritores del holocausto fue su insistencia en describir los campos de la muerte de Auschwitz y Buchenwald sin violencia, especialmente en su trabajo definitivo, “Fateless” (“Sin destino”), publicado por primera vez en 1975. “La novela usa el recurso de alienación de tomar la realidad del campo como algo completamente normal, una existencia cotidiana como cualquier otra”, dijo el comité del Nobel sueco al reconocerlo por su premio de literatura en 2002. Su premio Nobel llegó luego de décadas pasadas en casi el anonimato, aún en su nativa Hungría. Mr. Kertesz tuvo un pequeño e intenso seguimiento en Alemania, Francia y Escandinavia, pero solo dos de sus novelas, “Fateless” y “Kaddish for an Unborn Child” (1990), han sido publicadas en inglés. Imre Kertesz nació en Budapest el 9 de noviembre de 1929, de padres judíos seculares. Creció como judío no practicante, pero su internado en el campo de la muerte fue el que “me obligó a ser judío”, dijo él en una entrevista para el diario español El País. “Lo acepto, pero también es cierto que me fue impuesto”. “Fateless” fue autobiográfica, hay fuertes paralelismos con su experiencia propia. A los 14 años, mientras iba a la escuela, como Gyuri Koves, el adolescente protagonista de “Fateless”, fue capturado en una redada de la policía húngara junto a miles de judíos de Budapest en 1944 y deportado primero a Auschwitz y luego a Buchenwald. Al seguir el consejo de los internos más viejos del campo, el joven Kertesz, como el Koves ficticio, dijo tener 16 años de edad antes que decir que era un estudiante, viejo lo suficiente para calificar para trabajos forzosos antes que su inmediata exterminación como niño. Luego de la guerra, Mr. Kertesz regresó a Hungría que estaba bajo la ocupación del ejército rojo soviético y aumentando su influencia comunista. Empezó a trabajar como periodista para un periódico de Budapest pero fue despedido en 1921, dos años después que los comunistas tomaron el poder en Hungría, debido a que rechazó adular al nuevo régimen. A mr. Kertesz le tomó 13 años completar “Fateless”, su primera novela, en 1965, pero no fue publicada hasta una década después. El libro describe la atmósfera de un campo de concentración en el cual los internos son atentos y complacientes, preocupados en resolver problemas prácticos ante que expresar rabia o mostrar resistencia. “Experimenté mis momentos más radicales de felicidad en el campo de concentración”, dijo Mr. Kertesz en una entrevista para Newsweek en 2002. “No puedes imaginar como es tener que mentir en el hospital del campo, o tener un descanso de 10 minutos de trabajo insufrible. Estar muy cerca de la muerte es también un tipo de felicidad. Sobrevivir se convierte en la libertad más grande de todas”. En “Kaddish for an Unborn Child”, Mr. Kertesz continuo sus reflexiones semiautobiográficas sobre el impacto de los campos de la muerte en su vida. En “Liquidation” (2003), su primera novela publicada después de la ceremonia del Nobel, un editor de libros de Budapest busca la obra maestra perdida de un hombre quien, como Mr. Kertesz, era escritor, traductor y sobreviviente del holocausto. “A menudo me dicen, unos como cumplido, otros como queja, que solo escribo de un tema: el holocausto”, dijo Mr. Kertesz en su discurso de aceptación del Nobel. “Lo que descubrí en Auschwitz es la condición humana, el punto final de una gran aventura, donde el viajero europeo llegó después de 2000 años de historia cultural y moral”. Palko Karasz contribuyó como reportero. Traducción: Alfonso L. Tusa C.

No hay comentarios:

Publicar un comentario